Перейти к содержанию
Pritchi.Net
  • Притчи

    Притчи народов мира
    • pn
      Однажды охотник поставил западню, а сам спрятался за куст и стал, с луком и стрелами в руках, подстерегать зверя, который туда попадет. Скоро появилась серна и немного спустя попалась в западню. Пока охотник спешил подойти к ней, она употребляла все свои усилия, чтобы освободиться. Наконец это удалось ей, и она быстро помчалась прочь. Тогда охотник, пустил в нее стрелу и ранил в ногу, а потом подбежал к ней и нанес ей окончательный смертельный удар. После этого он взвалил ее к себе на плечи, и понес домой, но дорогою наткнулся на дикаго кабана. Не желая упустить такую знатную добычу, он, ни мало не медля, решился выстрелить в него из лука, попал ему прямо в грудь и хотел уже совсем доканать его, как кабан, в свою очередь, напал на него и клыком распорол ему живот, так что охотник упал мертвым на землю. Затем вскоре ужасный зверь и сам околел.
      В это мгновение пришел туда волк и увидал на земле целых три трупа. Безмерно обрадовавшись такой богатой добыче, он подумал про себя: «Я был бы самым неблагодарным существом на свете, если бы не сумел оценить по достоинству этот Божий дар, и был бы большим дураком, еслибы вздумал без толку расточать его. Надо уметь хозяйничать, как следует. Сегодня я думаю удовольствоваться лишь тетивой от лука охотника, а все остальное, доставшееся мне без всякаго труда, сокровище спрячу куда нибудь в безопасное место». И он торопливо принялся грызть тетиву лука. Вдруг она разорвалась, и лук, разогнувшись, так сильно ударил волка по морде, что убил наповал.
      Скупой всегда поступает так, что собранныя им сокровища не идут ему впрок.

    • pn
      Раз один благочестивый дервиш шел по пустыне и встретил там голоднаго волка, который рыскал то туда, то сюда, ища себе добычи. Дервиш, угадав по самой манере волка держать себя о его злых намерениях, вздумал было, по своей сердечной доброте, дать ему несколько благих советов и обратился к нему с такими словами:
      — Берегись наносить вред другим или обижать понапрасну невинных. Умерь своюжадность и будь воздержен. Кто делает зло другим, тот неизбежно навлекает на себя Божий гнев, и ему придется понести за это наказание на том свете.
      В таком роде он долго и убедительно уговаривал волка. Но тот, выслушав все эти добрые советы, так ответил дервишу.
      — Ну, почтенный проповедник, кончил ли ты наконец свою проповедь? Там за холмом пасется стадо овец, и если ты меня еще долго будешь здесь задерживать,то я ведь могу упустить удобный случай поживиться на счет его.
      Проповедовать добро отъявленному злодею — тоже, что бросать горохом в стену.

    • pn
      Жил в городе Кашмире один очень богатый принц, который страстно любил животных. Между прочим он приложил много труда, чтоб выдресировать одну обезьяну. И старания его были настолько успешны, что забавное животное по целым ночам, с обнаженным кинжалом в руке и мечем на плече, стерегло своего господина, ни на минуту не смыкая глаз.
      Вот однажды вечером вышел побродить по городским улицам один переодетый вор, в надежде чем нибудь поживиться. И встретился он с другим вором, который был очень глуп. Он стал спрашивать того, куда бы им вместе отправиться и в какой бы дом забраться. Тогда глупый вор сказал ему:
      — У здешняго городского правителя есть в конюшне прекрасный осел, котораго он очень любит. Для ухода и надзора за ним он держит двух слуг, дабы на него и муха не смела сесть. Хочешь, пойдем и уведем этого осла? А вот есть еще в городе один стекольщик, к которому тоже стоит забраться. И все, что мы утащим у него, мы с тобою нагрузим на осла, да и удерем с добычей куда нибудь — подальше.
      Такой глупый и трудно выполнимый совет показался первому вору столь забавным, что он задумал подшутить над товарищем. А тут как раз появился ночной сторож. Умный вор тотчас же спрятался за стену, которая совершенно скрыла его, и стал наблюдать оттуда, что произойдет дальше. А глупый вор был сейчас же арестован сторожем, так как не мог указать, законных причин столь поздняго пребывания своего на улице. И он с полною откровенностью разсказал сторожу, что намеревался украсть осла у правителя города, а потом совершить воровство со взломом у стекольщика и присвоить себе все украденное добро. Тогда сторож, который был человек умный, сказал ему:
      — Какой ты большой дурак! Подумай, стоит ли рисковать жизнью из-за какого нибудь осла и подвергаться тюремному заключению из-за разбитаго стекла. Вот еслибы ты вздумал обокрасть принца, который живет вон там, то это было бы гораздо разумнее.
      После этих слов, он связал его и отвел в тюрьму.
      Умный вор, услышав, что говорил сторож его товарищу, весь встрепенулся и подумал: «Мой глупый товарищ оказался мне плохим другом и едва не ввел меня в беду; а вот умный сторож оказался мне очень полезным врагом. Если бы он не попался нам на встречу, я, пожалуй, в самом деле из-за какого-нибудь осла подвергнул бы опасности свою жизнь. А теперь я последую его совету и заберусь в дом принца. Если там и грозить мне какая-нибудь опасность, то ведь по крайней мере дело идет о значительной добыче».
      И он направился к дому принца, отпер дверь поддельным ключей и осторожно, на цыпочках, добрался до самой спальни принца, отдыхавшаго там на золоченном ложе. Спальня было освещена двумя золотыми лампами и повсюду, в каждом углу ея, виднелись разныя драгоценности.
      Вор увидал также и вооруженную обезьяну, стоявшую на страже у ложа, и подивился, как могла придти принцу в голову мысль доверить неразумному животному такое опасное оружие. Погруженный в эти размышления, он вдруг заметил, что на груди у спящаго копошатся несколько муравьев. Принц, повидимому, чувствовал во сне, что его что-то безпокоит, и, желая прогнать муравьев, то и дело, не просыпаясь, хватался за грудь рукою.
      Обезьяна, увидев движения его рук, стала внимательно следить за спящим и скоро заприметила муравьев. Тогда она ужасно разсердилась и подумала: «Как смеют эти маленькия твари безпокоить моего господина, когда я, не смыкая всю ночь глаз, стою у него на страже?» Ослепленная гневом и желая выказать свое усердие, она вздумала немедленно убить муравьев и с этою целью занесла кинжал над грудью принца. Но вор, как только увидел это, немедленно за-кричал ей:
      — Глупая, ведь ты убьешь своего благороднаго хозяина.
      В то же время он бросился на обезьяну и крепко схватил ее за руку, в которой та держала смертоносное оружие.
      От происшедшаго, вследствие этого, шума, принц проснулся. Увидав перед собою незнакомаго человека, крепко державшаго обезьяну за руку, он спросил его:
      — Кто ты такой и что тебе здесь нужно?
      — Я — твой разумный враг, — отвечал вор, — и пришел сюда с намерением обокрасть тебя. А обезьяна эта — твой неразумный друг, и если бы я промедлил хотя одну только секунду, то она вонзила бы тебе в грудь кинжал. Таким образом, ты своею жизнью обязан исключительно тому, что я здесь находился.
      Когда принц узнал, в чем дело, то щедро наградил своего спасителя, обезьяну же велел отвести в хлев и посадить там на цепь.
      Это доказывает, что разумный враг весьма часто может принести больше пользы, чем неразумный друг.

    • pn
      Однажды слепой и зрячий отправились вместе путешествовать. По дороге они переночевали в одном месте и на следующее утро уже вознамерились было пуститься в дальнейший путь, как вдруг оказалось, что слепой случайно обронил свою палку. А так как он в ней очень нуждался, чтоб погонять своего осла, то и стал повсюду тщательно искать ее. К несчастью он при этом наткнулся на змею, которая совсем окоченела от холода и потому очень походила на жезл Моисеев. Дотронувшись рукою до змеи, слепой вообразил, что нашел свою палку и поднял ее. Почувствовав же, что новая палка и мягче и крепче прежней, он весьма обрадовался, возблагодарил Бога за свою находку и, довольный, пустился в дальнейший путь.
      Когда оба наши путешественника, приятно беседуя друг с другом, проехали уже некоторое разстояние, зрячий вдруг заметил, что слепой, вместо палки, держит в руках змею. Тогда, желая предостеречь его от опасности, он закричал ему:
      — Друг, брось скорее то, что у тебя в руках! Ты думаешь, что это — палка, а это — гадкая ядовитая змея. Пользы она тебе никакой не принесет, а повредить может очень легко. Брось же ее прежде, чем она даст тебе почувствовать свой яд!
      Но слепой подумал, что друг хочет подшутить над ним и хитрым образом отнять у него прекрасную палку. И он в ответ сказал ему:
      — О неверный друг! К чему ты мне завидуешь? Господь Бог послал мне, вместо прежней простой палки, другую, гораздо красивее и лучше; а ты хочешь отнять ее у меня. Ведь и тебе тоже может посчастливиться найти подобную палку. А у меня достаточно ума в голове, чтобы не поддаться на столь грубую уловку и не лишиться того, что принадлежит мне по праву.
      — Да я, дорогой мой, вовсе не завидую тебе, — возразил зрячий, — и совсем не покушаюсь отнять у тебя твою палку. Только, как добрый товарищ, я хочу предостеречь тебя от угрожающей тебе опасности. Послушайся же моего благого совета и, пока еще не поздно, брось змею, которую держишь в руках!
      Однако, столь настойчивыя просьбы и увещания только еще больше возбудили сомнения в слепом.
      — Зачем ты так искажаешь истину? — ответил он. — Ведь я уже сказал, что и тебе, может быть, посчастливится найти такую же палку.
      И хотя зрячий всячески старался убедить его и даже клялся, что имеет в виду лишь спасти его от опасности, однако, все было напрасно, и слепой остался глух ко всем увещаниям и советам своего спутника. Но когда взошло солнце и в воздухе стало теплее, змея отогрелась, вышла из своего оцепенения и зашевелилась. А немного спустя она ужалила слепого в руку, и тот умер в страшных мучениях.
      Итак, заметьте себе: кто не хочет слушать советов, тому ничем не поможешь.

    • pn
      Жил-был на свете один обжора. Вот раз, объевшись, он так заболел, что принужден был позвать к себе врача. Когда тот пришел, то прежде всего спросил, что, собственно, болит у него. Обжора отвечал, что чувствует сильныя боли в желудке.
      — А что вы сегодня кушали? — спросил далее врач.
      — Только кусочек черстваго хлеба да немного полусгнивших плодов, — отвечал больной.
      Тогда врач сказал своему помощнику, котораго привел с собою:
      — Принеси мне поскорее лекарство от глазных болезней; нужно прежде всего полечить этому больному глаза.
      — Господин врач, — воскликнул в ужасе обжора, — да глаза у меня совсем здоровы! Как же может мне помочь лекарство от глазных болезней, когда у меня боли в желудке!
      Но врач возразил:
      — Самое важное — вылечить вам глаза, чтобы вы впредь лучше видели, что едите.

    • pn
      Раз сошлись вместе трое путешественников и разговорились между собою. Один из них спросил при этом, что заставило их покинуть родину, с какою целью пустились они в путь и к чему они, вместо того, чтобы спокойно сидеть дома, подвергают себя всяким неудобствам, связанным с путешествием.
      На это один ответил:
      — Причина, заставившая меня покинуть родину и предпочесть покойной и приятной жизни дома утомительное путешествие, заключается в том, что у меня завелось нечто возбуждавшее во мне сильную зависть и чего я никак не мог равнодушно видеть. Так вот, чтобы не смотреть и даже не слышать об этой вещи, я и нашел всего лучше отправиться на некоторое время путешествовать.
      Тогда другой сказал:
      — И меня тоже выгнала из дома ужасная зависть.
      И третий также заявил:
      — Право, и я нахожусь в том же самом положении. Поэтому, давайте заключим между собою дружеский союз.
      Когда наши путешественники убедились, таким образом, что они все трое обладают одними и теми же свойствами характера, то у них на душе стало очень весело и они, вполне довольные, вместе пошли дальше. Немного спустя им посчастливилось найти на дороге мешок, полный золота. Они очень обрадовались своей находке и уселись рядом посоветоваться, как им поступить с нею.
      Тогда один сказал:
      — Уже давно терпим мы всякую нужду и лишения. А потому всего разумнее будет разделить нам этот мешок между собою поровну и затем вернуться домой.
      Но когда они стали делить золото, то в каждом из них пробудилась сильнейшая жадность и ни одному не хотелось, чтоб из находки досталось что-нибудь другим. Но никто из них не мог придумать, как бы сделать так, чтобы все досталось ему одному, и другие ничего не получили. В то же время ни один из них не в состоянии был и подавить в себе зависть, удовольствовавшись лишь своею долею.
      Так в нерешительности просидели они на одном месте целый день и целую ночь. Однако, пользы от этого для них не вышло никакой, и только они очень сильно проголодались.
      Но вот случилось так, что туда приехал местный царь на охоту. Увидев троих путешественников, сидевших рядом в нерешимости он спросил у них, что их так затрудняет? Тогда они поведали ему, в чем дело.
      — Нас трое, — сказала они, — но каждый чрезвычайно завислив и жаден. Это и заставило нас покинуть родину. Уже довольно долго бродим мы но здешней пустыне. И вот недавно мы нашли мешок, полный золота, но никак не можем поделить его между собою. Поэтому мы и ждем какого нибудь безпристрастнаго и мудраго посредника, который разделил, бы между нами золото сообразно с нашими заслугами. Когда ты, всемилостивейший государь, осчастливил это место своим высоким присутствием, то мы тотчас же поняли, что Бог услышал нашу молитву и в твоем лице послал нам желаннаго посредника.
      — Мне известны лишь ваши пороки и ваше слабоумие, — отвечал царь. — Но вы должны мне совершенно откровенно сказать, до каких пределов простирается ваша жадность, чтобы я мог вполне сознательно решить, как распределить между вами золото, по заслугам каждаго.
      Тогда самый младший из путешественников сказал:
      — У меня жадность до того безпредельна, что я никогда не могу решиться сделать кому нибудь добро.
      Другой же ответил:
      — И ты считаешь себя жадным? Да ты, по моему мнению, еще совершенный новичек в этом деле! Вот я так не могу даже видеть, чтобы при мне кто-либо дарил что-нибудь другому.
      А третий возразил:
      — Из ваших слов ясно видно, что вам еще очень далеко до меня, и я утверждаю, что я самый жадный и завистливый из вас, ибо не могу выносить даже того, чтобы кто-либо дарил мне самому что-нибудь.
      Выслушав подобныя заявления, царь гневно закусил себе губы и затем воскликнул:
      — Ах вы, несчастные скупцы! Вы сами произнесли себя приговор. Не видать вцм этого золота, как своих ушей, и каждый из вас получит должное возмездие.
      И приказал царь своим слугам: перваго путешественника отколотить жестоко палками, отнять у него все, сняв с него даже одежду, и потом прогнать; другого он велел обезглавить, а третьяго казнить самым мучительным образом.

    • pn
      Один торговец железом, отправляясь в путешествие, отдал на сохранение своему хорошему другу тысячу фунтов железа. Возвратившись через некоторое время домой, он отправился к тому же другу с целью получить обратно свое железо. А добрый-то друг уж давно продал его и деньги присвоил себе.
      Поэтому, когда торговец обратился к нему с просьбой возвратить вверенный ему товар, он ответил так:
      — Чтобы лучше сберечь твое железо, я спрятал его у себя на погребе. Но к сожалению я не знал, что там завелась мышь. Когда же я об этом узнал, то мышь уже успела съесть все твое железо.
      Торговец тотчас же смекнул, то значил подобный ответ, но показал вид, что вполне доверяет другу и сказал:
      — Ты совершенно прав: ведь мыши охотно едят железо.
      Услыхав такия слова, друг сильно обрадовался и подумал про себя: «Дурак-то ведь в самом деле поверил, что я ему наболтал, и отказывается от своего дора. Однако, из предосторожности, надо пригласить его к себе в гости и получше угостить, чтобы у него не осталось и тени подозрения».
      Вот он и пригласил его к себе пообедать.
      Но торговец железом отказался, ссылаясь на то, что у него теперь нет времени, и обещая придти к нему в гости завтра, если он ничего не имеет против этого. Затем торговец пошел домой. По дороге он случайно встретил маленькаго сынишку своего друга, игравшаго за воротами, и увел его к себе.
      На следующий день он в назначенный час пришел к своему другу, но нашел его очень взволнованным и грустным. Он спросил у него, что могло подвергнуть его в такое отчаяние, и тот, со слезами на глазах, отвечал ему:
      — У меня со вчерашняго дня пропал сынок. Я уж повсюду искал его, но нигде не нашел ни малейшаго следа его.
      — Когда я вчера выходил от тебя, — сказал тогда торговец железом, — то к великому своему изумлению увидал, что в воздухе летел ястреб с ребенком в когтях; это был мальчик приблизительно таких же лет, как и твой малютка.
      — Ах, к чему разсказываешь ты мне подобную нелепость, — воскликнул уныло несчастный отец. — Да разве это возможно? Ведь ты явно насмехаешься надо мною! Ну в состоянии ли такая маленькая птица, как ястреб, унести в своих когтях ребенка, в котором не один фунть весу!
      — Что же тут удивительнаго, — возразил с усмешкою торговец железом. — Если мышь может съесть тысячу фунтов железа, то почему же ястреб не может унести в своих когтях ребенка?
      Друг тотчас же понял истинный смысл слов торговца железом и сказал:
      — Не безпокойся, твое железо вовсе не съедено мышью.
      — Не печалься же и ты, твой сын вовсе не похищен ястребом. Возврати мне мое железо, и получишь назад своего сына.

    • pn
      У одного мужа были две жены, одна постарше, а другая помоложе. Самому же ему было около 50 лет, и борода у него начинала уже седеть. Он с одинаковою нежностью любил обеих своих жен и одинаково хорошо обходился с ними, деля свои досуги совершенно равномерно между ними.
      Была у него привычка, после утренней молитвы еще немного подремать. Вот однажды утром, когда добряк заснул на коленях у своей пожилой жены, та заметила, что у него в бороде уже много седых волос и подумала: «Не худо было бы мне выстричь у мужа парочку—другую черных волос; тогда молодая жена, увидев, что он весь поседел и что молодость его, стало быть, уже прошла, перестанет любить его; а он, заметив это, конечно охладеет к ней, и я одна стану пользоваться его любовью.
      И она, как сказала, так и сделала.
      Когда же муж, на следующее утро, заснул на коленях у своей молодой жены, то та, увидав, что у него в бороде что-то стало больше седых волос, подумала: «Если я выстригу у него седые волосы, то он будет казаться моложе и не станет более обращать внимания на свою старуху». И она выстригла ему так много седых волос в бороде, как только могла.
      Так дело шло целый месяц. И вот однажды он приметил на улице двух мужщин, которые разговаривали, как ему показалось, о его бороде. Тогда ему захотелось погладить ее рукою. Но каково же было его изумление, когда он увидал, что бороды-то у него уж совсем нет.

    • pn

      Мать и дочь

      От pn, в Гумайюн-намэ,

      У одной старухи была молодая, очень красивая дочь. Звали ее Бедридшемаль, что значит Полная-Луна. И действительно, нельзя было найти для нея более подходящаго имени, потому что прелестное личико ея сияло, как месяц в полнолуние. Когда она говорила, то, казалось, слышатся нежные звуки соловьиной песни, и всякий, кому только удавалось увидеть ее вблизи, приходил от нея в полное восхищение. Но вот однажды девушка почувствовала себя нездоровой, и положение ея с каждым днем стало так ухудшаться, что скоро она сделалась лишь тенью того, чем была прежде.
      Старая мать с трогательною заботливостью ходила за нею день и ночь и ни на минутку не отлучалась от постели своей любимицы. Со слезами на глазах она молилась за нее Богу и говорила: «О милое, дорогое дитя! как бы охотно умерла я за тебя! Вся моя радость, все мое счастье на земле — в тебе одной, и если тебя не будет на свете, то к чему и мне жить? За тебя, ангел мой, я с готовностью отдам свою жизнь. Если своею смертью я могу сохранить тебя на свете, то я сейчас же готова умереть самым мучительным образом. Чтобы ты была счастлива, я с наслаждением перенесу всякое страдание».
      Так вопила старуха изо дня в день, а на утренней молитве просила Бога. «О Боже! умилосердись над этим юным созданием, которое еще не знало счастья на земле, и вместо моей дочери, возьми к Себе меня. Надели ее, — и даже еще в большей мере, — всеми земными радостями, какия еще остались на мою долю. Освободи ея цветущее тело от болезни и всели лучше эту болезнь в мою дрянную плоть. Даже если бы от горя мне пришлось превратиться в мумию, одари лишь мою дочь цветущей красотою!» Одним словом, старуха плакала и молилась со всею материнскою нежностью, с полною готовностью пожертвовать всем за жизнь дочери.
      Но вот случайно эта женщина имела чернаго быка. Бедное голодное животное, о котором она и думать-то забыла под влиянием своей скорби, воспользовалось однажды удобным случаем и вошло в кухню, привлеченное запахом похлебки, которую старуха сварила для своей больной дочери. «А ведь это должно быть нечто очень вкусное», подумал бык про себя и, опустив морду в котелок, с наслаждением стал пить похлебку. Когда же, выпив весь котелок до дна, он захотел вытащить из него свою морду, то никак не мог сделать этого, так как рогом зацепил за ручку котелка. Испугавшись, он стал отчаянно реветь и метаться из стороны в сторону. Принтом он случайно отворил головою дверь, ведшую в жилую комнату. Старуха никак не ожидала появления подобнаго гостя и, не разглядев в сумерках, что за ужасная фигура стояла в дверях, вообразила в испуге, что настала страшная минута появления ангела смерти, пришедшаго за душою Бедридшемали. И вот, чтоб ангел как нибудь не ошибся в темноте, она громко закричала:
      — О ангел смерти! Смилуйся надо мною, я ровно ничем не больна, а вот дочь моя действительно лежит там, на постели, совсем при смерти; Бог, конечно, за нею-то и прислал тебя. Так возьми же ее с собою, а мне, бедной, оставь жизнь; ведь дни мои и без того уже сочтены.
      Этот разсказ доказывает, что, к сожалению, любовь к ближнему у нас часто начинается самими собою.

    • pn
      Жили-были на свете два человека. Одного из них звали Селимом, а другого — Ганемом. Вот раз и собрались они вместе в продолжительное путешествие. Долго шли они, и наконец, в один прекрасный день, вдруг очутились у высокой горы, вершина которой терялась в облаках, а у подножия разстилалось большое озеро. За озером же виднелся громадный мраморный лев, из широко раскрытой пасти котораго непрерывною струей лилась вода. Озеро окружали прекрасныя деревья и редкостные кусты; не было недостатка и в нежно пахучих цветах, так как вблизи сгруппированы были искусным образом цветущия розы, лилии, азалии и много разных других цветов. Наши путники тотчас же задумали остановиться на отдых в столь приятном месте и с этою целью уселись на лужайке, поросшей роскошной травою. Отдохнувши же достаточно, они захотели поближе ознакомиться с прекрасными окрестностями этого места.
      И вот на самом берегу озера они открыли каменную плиту, на которой золотыми буквами сделана была такая надпись: «Чужестранец, ты, вступивший своими ногами на здешнюю почву, будь уверен, что встретишь тут самый искренний привет и будешь принят со всем надлежащим почетом, но только при условии, что ты, не щадя своей жизни, смело переплывешь озеро и попытаешься перенести мраморнаго льва на вершину горы. Не робей, чужестранец, будь мужествен, и если бы даже за тобою погнались дикие звери из лесу, — не бойся ничего! А если тебе удастся это сделать, то ты навеки будешь счастлив и станешь жить в большой чести до конца дней своих».
      Когда наши путники прочитали эту надпись, то Ганем сказал Селиму:
      — Милый друг, давай попытаем вместе счастья и проверим, много ли правды заключается в этом обещании. Приложим все наши силы, чтоб достичь указанной нами цели.
      — Но, дорогой мой, — отвечал Селим, — ведь никто из благоразумных людей не станет подвергать себя опасности, основываясь лишь на подобной надписи. Кто поручится, что мы получим обещанную награду? Тот, кто принимает яд под видом лекарства, делает глупость, и кто подвергает себя всевозможным неприятностям ради отдаленнаго призрака счастья, — поступает крайне неразумно.
      — Кто не сеет, — возразил на это Ганем, — тот, ведь, и не жнет. Счастья возможно добиться лишь в том случае, когда не боишься подвергнуться опасностям. Если хочешь сорвать розу, то нечего думать о ея шинах. И я считаю, что было бы крайне неблагоразумно покинуть это место, не сделав хотя бы попытки выполнить условия, указанныя в надписи.
      — Однако, кто может нам поручиться, — отвечал Селим, — что эта надпись не имеет целью именно ввести в заблуждение неосторожных людей? Вступая на известный путь, надо непременно наперед знать, куда он ведет. Затевая какое-нибудь важное дело, следует заранее тщательно обдумать, какия дурныя или хорошия последствия оно может повлечь за собою. Кто знает, может быть это озеро представляет собою пучину, через которую и пробраться-то нет никакой возможности! Но если даже допустить, что это и удалось бы, кто же нас заверит, что лев не настолько тяжел, что его нет возможности даже сдвинуть с места. А разве нельзя также предположить, что на пути к вершине горы мы встретим какия-либо непреодолимыя препятствия. Наконец, если бы даже нам и удалось выполнить все поставленныя в надписи условия, то все-таки еще вопрос, в состоянии ли мы были бы воспользоваться плодами своих успешных трудов. Что касается меня, то я решительно не признаю для себя возможным принять участие в таком неверном предприятии, да и тебе не советовал бы заниматься подобными глупостями.
      — Нет человека на свете, — возразил на это Ганом, — который в силах был бы отклонить меня от раз принятаго решения. Я вижу, что мне придется одному идти своею дорогой. Но если ты уже совсем не хочешь помочь мне, то по крайней мере не уходи отсюда, дабы тебе собственными глазами увидать, что станется со мною.
      Убедившись, что Ганем твердо вознамерился всем рискнуть, Селим сказал ему:
      — Так как ты, я вижу, остаешься совершенно глух ко всем моим советам и хочешь самым дурацким образом подвергнуть себя неминуемой опасности, я же не в состоянии смотреть на это равнодушно, то я лучше сейчас же уйду. Прощай!
      И он на самом деле уложил свои пожитки и ушел. Ганем же немедля бросился в озеро, однако скоро убедился, что оно глубиною с море. Но он все-таки не вернулся назад, а стал мужественно бороться с волнами и наконец добрался до льва. Он употребил все свои силы, чтоб взвалить последняго себе на плечи и донести до вершины горы. Добравшись туда вчастливо, он увидал вдали большой прекрасный город. Вдруг лев зарычал так ужасно, что задрожала земля. Как только в городе услыхали рев льва, оттуда сейчас же вышла большая толпа людей и направилась прямо к Ганему. Это были все самыя почетныя городския лица. Они подвели Ганему чуднаго коня и стали упрашивать, чтоб он сел на него. Затем они увезли Ганема в город, облекли в пурпурную мантию и попросили сесть на царский трон. На удивленный же вопрос его, что значило все это, один из присутствующих сказал:
      — Лев, котораго ты втащил на гору, наш талисман. И тот, кто мужественно презирает все опасности, выбирается нами в цари, когда смерть похищает у нас властителя. Ты блистательно выполнил тяжелыя условия, а потому мы теперь провозглашаем тебя своим царем.
      Вот каким образом Ганем взошел на престол. А так как он показал себя мужественным и безстрашным, то над ним и сбылось с точностью счастливое предвещание.

    • pn
      Раз один дервмш шел по лесу, восхищаясь дивной природой, сотворенной Богом. Вдруг увидал он сокола, который с куском мяса в клюве, все кружился около одного дерева. Это так заинтересовало дервиша, что он стал внимательно следить за птицей.
      Между тем сокол, сделав еще несколько кругов, опустился на дерево, присел к одному гнезду, где лежала птица с перешибленным крылом, и стал совать ей в рот кусочки мяса.
      Увидав, как великодушно поступает сокол, дервиш воскликнул: «Вот как велик Аллах! Он не допускает, чтобы даже какая нпбудь безпомощная птица погибла с голоду, и посылает ей пищу через посредство ея же врага! А я-то столько забочусь о куске насущнаго хлеба для себя! Нет, я полагаю, Богу вовсе не угодно, чтобы мы так много заботились о своем пропитании и из-за этого пренебрегали молитвой. Лучше поселюсь-ка я отныне здесь, в лесу, и не стану ни о чем хлопотать, а посвящу себя исключительно служению Богу. Ведь Бог всякому посылает насущный хлеб!
      И он на самом деле исполнил свое намерение и целых три дня пробыл, ни о чем не заботясь, в ожидании, что Бог пошлет ему пищи. Однако ожидания его не сбылись и от голода он до того ослаб, что едва мог держаться на ногах. Наконец, от истощения он заснул. И приснилось ему, что какой-то голос, исходивший с неба, говорит ему: «Бог создал мир с тем, чтобы каждый исполнял в нем свое назначение. И хотя в Его власти послать тебе пищи без малейшаго труда с твоей стороны; но Он установил, чтоб каждый сам зарабатывал себе насущный кусок хлеба».
      Проснувшись, дервиш принял очень близко к сердцу эти небесныя слова и снова стал трудом зарабатывать себе пропитание.
      Мораль этого разсказа та, что без труда нельзя ничего добиться и, по пословице, масло само не родится. Потому-то каждому и следует трудом добывать себе кусок насущнаго хлеба.

×
×
  • Создать...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.