Jump to content
Pritchi.Net
    • pn
      Одному простодушному человеку приснилось, будто у него из живота забил родник. И пошел он к толкователю снов и прорицателю. Тот потребовал за объяснение целый динар. Получив деньги, прорицатель сказал: «Через три дня у тебя родится сын — таков смысл твоего сновидения».
      И действительно, вскоре жена его родила сына.
      Спустя некоторое время у простодушного заболела нога, и он снова направился к прорицателю, чтобы тот его вылечил. Прорицатель опять потребовал динар, и пришлось дать ему эти деньги.
      «Ложись в постель, — сказал прорицатель, — а к больному месту прикладывай яйцо и смазывай это место горячим медом».
      Тот так и делал и скоро поправился.
      «Как легко быть прорицателем, — подумал простодушный, — сказал два-три слова и заработал целый динар. Попробую и я заняться тем же!»
      Он забросил свои дела и объявил себя прорицателем и толкователем снов. Продал все, что у него было, а на вырученные деньги купил книги, снадобья, приобрел нарядную одежду, обернул вокруг головы большую чалму и открыл на рынке лавку.
      Случилось так, что в тот же день халифу приснился сон. Призвал он к себе новоиспеченного прорицателя, чтобы тот растолковал его сон. Прорицатель первым делом потребовал динар, а получив его сказал: «Твой сон предвещает приятное событие. Через три дня у тебя родится сын».
      Халиф рассмеялся и сказал: «Я кастрат, и жены у меня нет, откуда же быть ребенку? Довольно болтать, дай верное толкование. У меня болит сердце».
      «В таком случае дай еще один динар», — потребовал прорицатель.
      Ему дали деньги, и он произнес: «Прикладывай к сердцу яйцо и смазывай его горячим медом».
      Халиф рассвирепел и приказал наказать незадачливого толкователя снов плетьми.
      «Не надо мне легкого заработка, уж лучше возьмусь за свое прежнее занятие», — подумал простодушный.
      Так он и сделал.

    • pn

      Мечтатель

      By pn, in Assyrian parables,

      У одного человека была красивая жена, но не было у них детей. Когда спустя несколько лет она забеременела, супруги очень обрадовались и просили бога, чтобы он даровал им мальчика.
      «Могу тебе обещать, — сказал как-то муж своей жене, — что ты родишь сына, а не дочь. Сын принесет нам много радости, и мы получим от него, когда он повзрослеет, большую пользу. Я хочу дать мальчику красивое имя».
      Однако жена ему возразила: «Не спеши заранее радоваться, дабы с тобой не случилось того, что произошло с человеком, у которого был кувшин с елеем и медом».
      «А что с ним произошло?» — спросил муж.
      И жена рассказала ему следующую историю.
      «Жил однажды человек, который ежедневно получал в доме богача щедрую порцию елея и меда. Этим он кормился, а остатки сливал в кувшин, который висел в одном из углов его жилища. В конце концов кувшин до краев наполнился медом и елеем.
      Как-то человек этот лежал на спине возле кувшина, держал в руке трость и, мечтая, размышлял вслух: "Подожду, пока поднимутся цены на мед и елей, затем продам содержимое кувшина и на вырученные деньги куплю коз. Они будут быстро размножаться, каждые пять месяцев приносить новых козлят. Продам их и куплю быка, коров, небольшую усадьбу, пахотную землю. Найму крестьян, пусть они сеют и жнут, а я буду зарабатывать на богатом урожае. Так сколочу я себе состояние. Затем куплю большой красивый дом, приобрету рабов и рабынь и женюсь на красавице. Она забеременеет, родит мне сына, и я дам ему красивое имя. Но если он станет озорничать, я буду его наказывать. Если же он позволит себе не слушаться меня, я поколочу его этой тростью".
      Размечтавшись таким образом, он что было силы ударил тростью по кувшину, воображая, что наказывает сына, и разбил кувшин. Густая струя меда и елея потекла по лицу этого человека, а он так и остался ни с чем».

    • pn
      Однажды, разговорившись между собой, тиарийцы обнаружили, что ни одному из них не известна глубина Каркирьянского ущелья.
      «Интересно бы узнать, — говорили они, — сколько человек должны стать друг другу на плечи, чтобы со дна ущелья достичь верхнего края. Давайте-ка измерим глубину ущелья и раз навсегда установим его размеры».
      И тотчас несколько человек отправились к ущелью, чтобы измерить его глубину.
      Наверху, у самой пропасти, росло дерево. Один из тиарийцев ухватился за него руками и повис над бездной. Второй уцепился за первого и, соскользнув, повис еще ниже, держась руками за ноги товарища.
      Так они оба висели, пока не пришел третий. Уцепившись за первого, он соскользнул вниз и повис над бездной, держась за ноги второго.
      Но у тиарийца, державшегося за дерево, затекли руки, и он крикнул своим товарищам: «Держитесь крепче! Я хочу переменить руки и удобнее ухватиться за дерево».
      «Мы держимся крепко», — ответили они.
      Первый тиариец освободил руки, чтобы поплевать на ладони и удобнее ухватиться за дерево. И в ту же минуту все трое рухнули в бездну и разбились.

    • pn

      Кратчайший путь

      By pn, in Assyrian parables,

      Однажды тиариец направлялся к мелику и нес в подарок ему кувшин вина. Дело было осенью. Он долго шел и наконец добрался до селения, где проживал мелик. Неподалеку от селения он заметил высокий, крутой холм, на котором росли лозы, увешанные гроздьями винограда.
      Путник очень устал, и ему захотелось освежиться сочными, спелыми ягодами. Он вскарабкался на холм и начал уплетать за обе щеки виноград. Ел он до тех пор, пока не насытился.
      В это время его заметил владелец виноградника. И стал на чем свет стоит бранить путника, дочиста обобравшего несколько виноградных лоз.
      «Негодяй! - кричал он. - Куда ты забрался? Разве для твоего грязного рта я это приготовил? Убирайся к дьяволу!»
      Он стащил его вниз, привел к мелику и стал жаловаться: «Всеблагой! Этот человек забрался в мой виноградник и его обобрал».
      «Юноша! Как ты очутился на этом высоком и крутом холме в чужом винограднике?» — спросил мелик.
      «Всеблагой! — ответил путник. — Я шел к тебе по этой дороге. Но потом мне показалось, что я сбился с пути и что кратчайший путь к тебе ведет через холм, и я забрался на него с этим тяжелым кувшином».
      Услышав такой ответ, все засмеялись. Этим нелепым ответом, рассмешившим всех, человек спас себя от петли.

    • pn

      Обидчивый тиариец

      By pn, in Assyrian parables,

      Однажды тиариец пошел жать просо. И сказал он своей жене: «Я иду жать просо. Через несколько часов принеси мне на поле обед».
      «Хорошо», — ответила жена.
      Тиариец отправился в путь. Его просо росло на пригорке, возвышавшемся над глубоким ущельем. Когда он пришел на поле и начал косить, из-под самых его ног поднялась куропатка и полетела, взмахивая крыльями. «Пиниуш, пиниуш!» — шумели ее крылья во время полета. Затем она камнем упала в ущелье.
      Тиарийцу показалось, что птица насмехается над ним, дразнит его. И сказал он в сердцах: «Ишь какая! Велика наука сидеть на яйцах! Думаешь, только ты умеешь высиживать птенцов? Я тоже умею!»
      Он перестал жать, разыскал яйца куропатки и начал высиживать птенцов. Так сидел он на яйцах, пока не пришла его жена. Заметив ее издали, он крикнул: «Жена! Не подходи ко мне! А не то я тоже сделаю "пиниуш"!»
      Когда она все-таки приблизилась, тиариец сказал: «Жена! Я же говорил, чтобы ты не подходила. Но раз ты подошла, придется мне сделать "пиниуш"».
      «Что с тобой стряслось? - спросила она. - Объясни мне, муженек, что это за "пиниуш", который ты собираешься сделать?» И она подошла к нему вплотную.
      Тогда он поднялся, взмахнул руками, подражая птице, ринулся в ущелье и разбился.

    • pn
      Жили два брата. Росли они сиротами и были очень бедны. Когда братья выросли и возмужали, они женились. Но очень скоро между невестками начались нелады: женщины никак не могли ужиться. И сказал старший брат младшему: «Братец! Наши жены терпеть не могут друг друга. Пожалуй, уж лучше разъехаться, чем жить вместе и вечно терпеть их ссоры».
      И стали братья делить свое имущество: крупный и мелкий рогатый скот, одежду, постельное белье... Все поделили, даже стол разрезали пополам.
      Остались неподеленными кое-какие мелкие железные вещицы, но и их они в конце концов поделили. Однако, когда очередь дошла до топора, братья призадумались.
      «Кому же он достанется? — ломали они голову. Наконец один из них догадался: «Положим топор в воду и будем молчать до тех пор, пока он не размякнет».
      Так и сделали. Говорят, что братья все еще молчат: ждут, когда придет время делить топор.

    • pn
      Прогуливаясь по улицам, женщина увидела у входа в мечеть плачущего курда.
      «Чего ты плачешь?» — спросила она.
      Он ей рассказал: «Я дал свои деньги на хранение ростовщику, а теперь он не хочет мне их возвращать».
      «Не беспокойся, — сказала она. — Я сделаю так, что он вернет тебе деньги».
      Она отправилась домой, нарядилась, взяла шкатулку с драгоценностями и деньгами и пошла к ростовщику. Курду она сказала: «После того как я зайду, войди и ты сразу же вслед за мною и требуй возвращения денег».
      Своей же чернокожей служанке она повелела: «Когда курд получит свои деньги, войди и скажи: "Господин приехал"».
      Увидев красивую, нарядную женщину с шкатулкой, набитой деньгами, ростовщик встретил ее очень радушно. Она ему сказала: «Я хотела бы оставить у тебя на хранение эту шкатулку, так как уезжаю к мужу в Басру, а дорога опасна из-за разбойников».
      В эту минуту в кбмнату вошел курд и потребовал свои деньги. Ростовщик сразу вернул их. Затем, смеясй и приплясывая, вошла чернокожая служанка и воскликнула: «Высокочтимая госпожа! Ваш муж приехал!»
      Женщина забрала шкатулку и сказала ростовщику: «Так как муж мой вернулся, незачем мне давать тебе на хранение свои драгоценности». И она стала танцевать вместе со служанкой.
      Увидев их пляшущими, ростовщик вскочил и тоже начал танцевать.
      И сказала женщина ростовщику: «Я танцую, потому что приехал мой муж. Служанка танцует, потому что вернулся ее господин. Курд танцует, так как он получил свои деньги. Чего же ты танцуешь?»
      На это он ей ответил: «А я танцую потому, что никогда еще не встречал такой плутовки, как ты».

    • pn

      Женская хитрость

      By pn, in Assyrian parables,

      Некая женщина пригласила к себе возлюбленного. Когда они беседовали, внезапно пришел ее муж. Женщина спрятала возлюбленного в сундук, а затем открыла дверь мужу. 
      «Почему ты так долго не открывала мне?» — спросил ее муж.
      Она ответила: «У меня здесь был молодой человек, и мы с ним развлекались».
      Муж очень удивился такому ответу и сказал: «Ты врешь!»
      «Отнюдь нет, — ответила она. — Если ты мне не веришь, то загляни в сундук — он там».
      Муж сказал: «Дай мне ключ, я проверю».
      Она дала ему ключ и тотчас воскликнула: «Я выиграла!»\
      «Но я ведь еще не открыл сундука», — возразил муж.
      Он вспомнил: ранее они заключили пари и договорились, что тот, кто первый откроет сундук, — проиграет.
      Долго она еще подтрунивала над мужем и над любовником, зная, что супруг ее не осмелится открыть сундук, чтобы не проиграть пари, а возлюбленный ее сидит в нем ни жив ни мертв, боясь, что подстрекаемый ею муж все же откроет сундук и обнаружит его.

    • pn

      Язык

      By pn, in Assyrian parables,

      Богач решил однажды устроить для друзей званый обед. Он вызвал своего верного слугу и приказал ему купить все необходимое для изысканного угощения.
      Слуга отправился на базар и купил одни языки. Из них он приготовил разные блюда.
      Когда друзья собрались за обеденным столом и отведали приготовленные яства, то вначале признали их очень вкусными. Но затем эти блюда стали гостям приедаться, так как были приготовлены из одних языков.
      Рассердился хозяин на своего слугу и сказал ему: «Разве не приказал я тебе купить хорошие и изысканные угощения? Почему же ты купил одни лишь языки?»
      Слуга ответил: «О господин мой, я в жизни не встречал ничего более приятного, чем язык. Язык связывает нас с людьми, в нем — ключ к знаниям, он — орудие правды и мудрости, с его помощью обучаются люди, им восхваляют бога».
      В другой раз, собирая друзей на обед, господин приказал своему слуге купить нечто мерзкое и отвратительное. И пошел слуга и снова купил одни лишь языки.
      Когда гости собрались, отведали угощения и обнаружили, что все они приготовлены из языков, хозяин сильно рассердился. Он хотел жестоко наказать слугу за ослушание. Но слуга сказал: «Не гневайся, господин мой! Нет на свете ничего более мерзкого и отвратительного, чем язык. Разве не в нем причина всех раздоров и междоусобиц? Он — источник разбоя, орудие лжи и греха. И не с помощью ли языка мы оскверняем имя божье?»
      Когда все присутствующие услышали это, они сказали: «Поистине слуга твой мог бы состязаьтся в споре с философами!»

    • pn
      В одной деревне жил бедный человек. Однажды он вышел погулять и увидел змеиную нору. Перед норой змея положила золотой динар.
      Человек очень обрадовался, взял динар и отправился домой. На следующий день он подумал про себя: «Пойду-ка снова к змеиной норе».
      Встал он рано утром и отправился в путь. Придя к норе, он увидел возле нее второй динар.
      То же самое повторилось и на третий день и на четвертый. Так длилось в течение целого года.
      Но однажды, приблизившись к норе, человек увидел спящего змееныша, нежившегося на солнце. Человек схватил камень, швырнул в змееныша и отсек ему хвост.
      Змееныш убежал в нору и рассказал обо всем своей матери. Змея очень рассердилась. Она подумала: «Горе человеку, который отверг мою дружбу! Отныне и впредь я буду знать, что мне делать!»
      На следующий день этот человек снова пришел к норе и в ожидании динара уселся возле нее. Из норы выползла змея и сказала: «О жадный и неблагодарный человек! Тебя будут потчевать тем же, чем ты потчуешь своих друзей. Ты получишь то, что заслужил: ненависть и вражду всего змеиного рода. Знай же, жадный человек, если бы ты не поступил так подло, я каждый день клала бы для тебя динар и ты стал бы богатым купцов. Но так как ты лишил хвоста моего детеныша, то отправляйся домой ни с чем. С сегодняшнего дня и впредь ты ничего от меня не получишь. Иди домой и больше сюда не приходи».
      И ушел этот человек, весьма огорченный и опечаленный.
      Это поучение имеет в виду жадных и неблагодарных людей.
      Не следует желать слишком многого.

    • pn
      Собака садовника упала в колодец. Обнаружив это, хозяин собаки спустился вниз, чтобы вытащить животное. Но, увидев садовника, спускающегося в колодец, собака испугалась: она решила, что он хочет утопить ее, укусила своего хозяина и порвала на нем одежду.
      И подумал садовник: «Какая неблагодарность! Я хотел тебя спасти, а ты меня укусила».
      Остерегайся тех, которые воздают злом за добро!

×
×
  • Create New...